china(중국) 의 음식과 인물 관련 원문과 번역문
페이지 정보
작성일 23-04-23 05:49
본문
Download : 20061m_junghanbunyekyen.hwp
그러나 영양의 측면에서 볼 때 요구르트를 마실 때에는 시간을 고려해야 하고 많이 마셨을 경우 몸에 부정적인 effect을 줄 수 있따
다.
매일250그램이 적정량이며 과다음용 시 비만을 유발할 수 있따
每天250克正合适,多喝也會發胖
순서
레포트 > 사회과학계열
[번역]
酸奶最好飯后喝
[단어설명]
배고프면 요구르트로 배를 채우기도 한다.
★ 추가관련사이트(인물) - 4개
每天喝点酸奶已經成了很多人的飮食習慣。由于酸奶不需加熱,喝起來方便,因此有人大量飮用,有人餓了以它充飢。但從營養的角度說,喝酸奶也講究時間,喝多了還會給身体帶來負面效果。
[번역] 매일250그램이 적정량이며 과다음용시 비만을 유발할 수 있따
(중략)
Download : 20061m_junghanbunyekyen.hwp( 85 )
[원문] 搜索之王李彦宏:一夜暴富的傳奇
[원문] 每天250克正合适,多喝也會發胖
北京朝陽医院營養師 宋新
[단어설명]
중한번역 china(중국) 음식 china(중국) 인물 / (중한번역연습)
중한번역 중국음식 중국인물
2. 중국(China)의 음식,인물
요구르트는 데울 필요가 없기 때문에 마시기 편해서 어떤 사람들은 대량으로 마시기도 하며
설명
북경조양병원營養士 송신
2. 중국(China)의 음식,인물
중한번역 중국음식 중국인물 / (중한번역연습)
[번역] 검색왕 리옌홍의 전기 人生(인생) : effect이 컸던 실리콘벨리 생활
★ 추가관련사이트(음식) - 5개
1. 비출석수업온라인강좌에 실려 있는 “云南省 香格里拉” 번역
china(중국) 의 음식과 인물 관련 원문과 번역문
매일 조금씩의 요구르트를 마시는 것은 많은 사람들의 음식습관이 되었다.


